English | Français | Deutsch | 日本語 | Русский язык | Español | عربي Forum | RSS | Newsletter | Feedback         All lessons >>
 

 

Huŏ guō
火锅
Hot pot

Hot pot is a famous Chinese dish in which ingredients are cooked by the diners themselves in a simmering pot of broth placed on the table. Typically the ingredients include thinly-sliced meat and vegetables and vary from region to region. The food is usually served with range of dipping sauces. In China it is a favorite winter dish.

 

Museum shows history of Chinese writing
New museum sketches Chinese language roots
Learn Chinese culture through magical paper-cuts
Imperial City Impressions
Video / 视频 >>
Learn Chinese quickly and easily! Videos here include reading, writing, vocabulary, grammar and examples.
More Video Feeds >>
/ 对话 >>
Mài kè:
麦克:
Mike:
Wŏ men diăn nă zhŏng guō dǐ ne? Cài dān shàng shuō yŏu qīng tāng, má là hé yuān yāng sān zhŏng guō dǐ.
我们点哪种锅底呢?菜单上说有清汤、麻辣和鸳鸯三种锅底。
What kind of broth shall we order? There are three choices on the menu: plain, spicy, or "Yuanyang" style.
Lì li:
丽丽
Lili:
Nǐ xǐ huan chī là ma?
你喜欢吃辣吗?
Do you like spicy food?
Mài kè:
麦克:
Mike:
Ò bù, wŏ bù néng chī là de.
哦不,我不能吃辣的。
Oh no, I can't eat spicy things.

Li li:
丽丽:
Lili:
Nà wŏ men diăn yī gè yuān yāng de guō dǐ ba.
那我们点一个鸳鸯的锅底吧。
Then let's order the Yuanyang broth.

Lì li:
丽丽
Lili:
Yuān yāng guō dǐ shì shén me yì si?
鸳鸯锅底是什么意思?
What does that mean?
Full text >>
Allegories / 歇后语 >>
Shí wŭ ge diào tŏng dă shuǐ – qī shàng bā xià
[十五个吊桶打水 – 七上八下]
Have one's heart clang like fifteen buckets in one well, seven going up and eight going down – have one's heart pound with uncertainty, fear or turmoil
Niú tóu bù duì mă zuĭ – hú lā luàn chĕ
[牛头不对马嘴 – 胡拉乱扯]
Horses' jaws don't match cows' heads – incongruous; irrelevant
Zhàng èr hé shang – mō bu zháo tóu năo
[丈二和尚 – 摸不着头脑]
You cannot touch the head of a ten-foot monk. – can't make head or tail of something; completely fail to understand
Yī ge bā zhang pāi bu xiăng – gū zhăng nán míng
[一个巴掌拍不响 – 孤掌难鸣]
You can't clap with one hand; it takes two to make a quarrel; it takes two to tango. – It's difficult to achieve anything without support.
More >>
Ancient poems / 古诗词 >>

Qiū cí
秋词
Zì gǔ féng qiū bēi jì liáo,
自古逢秋悲寂寥
Wǒ yán qiū rì shèng chūn zhāo.
我言秋日胜春朝
Qíng kōng yí hè pái yún shàng,
晴空一鹤排云上
Biàn yĭn shī qíng dào bì xiāo.
便引诗情到碧霄
Song of Autumn
The desolate scene of autumn has ever aroused lamentation,
Yet I opine spring morn is not as fair as autumn day.
When in the sunny sky a crane soars on the cloudy way,
Towards the blue my heart would fly with poetic aspiration.
Full text >>
New words / 生词 >>

锅底 guō dǐ: broth, soup base

调料 tiáo liào: sauce/dipping sauce, flavorings

麻酱 má jiàng: sesame paste

 

海鲜 hǎi xiān: seafood

香油 xiāng yóu: sesame oil

牛肉 niú ròu: beef

More >>
Popular words / 流行词 >>

水货 Shuĭ huò: Gray import goods; smuggled goods

闪婚 Shăn hūn: Flash marriage. This Chinese term originated in the early 21st century to describe a marriage between partners who wed after knowing one another for less than 7 months.

房奴 Fáng nú: Mortgage slave

雷人 Léi rén: Striking. It is now a popular contemporary Chinese Internet slang term.

More >>
Idioms / 成语 >>

Yī yán wéi zhòng
一言为重

What is said carries weight

Yuăn zŏu gāo fēi
[ 远走高飞 ]
Literally, to soar high and fly far; it means to go to faraway places

Full text >>
Extensive reading / 泛读 >>

“高原灵感”在国家美术馆展出
National Art Museum of China exhibits 'Inspiration from the Plateau'

来国家美术馆参观的游客现在可在九个馆内欣赏到用铅笔、水彩、油画画成的有关青藏高原的图片。

Visitors to the National Art Museum of China can now view nine halls full of pictures of the Qinghai-Tibet Plateau, including pencil sketches, watercolor and oil paintings.

Full text >>
How to read menus / 读菜单 >>

木耳炒山药 Mù ěr chăo shān yào: Sautéed Chinese Yam with Black Fungus

木瓜炖百合 Mù guā dùn băi hé: Stewed Papaya with Lily Bulbs

蒜蓉豆苗 Suàn róng dòu miáo: Sautéed Pea Sprouts with Chopped Garlic

浓汤娃娃菜 Nóng tāng wá wa cài: Stewed Baby Cabbage in Brothi

芹香木耳 Qín xiāng mù ěr: Sautéed Black Fungus with Celery

More >>
Strokes of Chinese characters / 笔顺 >>

yán
 salt

táng
 sugar


vinegar

jiǔ
wine
More >>
How to get fed in China
Traditional Chinese Festivals
Independent guide to Beijing
Learn to Cook Chinese Dishes
Media news / 新闻 >>

- Museum shows history of Chinese writing
- New museum sketches Chinese language roots
- Ever more Mexican children learn Chinese
- Learn Chinese culture through magical paper-cuts
- Confucius online
- Imperial City Impressions
- Chinese: Grow very thin but eat more?
- Three Chinese Americans win New York City elections
- Luxuriant mooncake boxes
- A snapshot from Panjiayuan Antique Market
More news
Crosswords / 填字游戏 >>

The method of using this crossword form is quite straight forward, and will be clear if you have ever done an English crossword. Here are just a few tips on how to use the form most effectively.

 
1

 

2

 

3

 

 

 

 

 
 
 
5

 

 
6
 
8
7
 

 

 

 

Full text >>
Links / 链接
Copyright © China.org.cn. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP证 040089号